Las pequeñas villas costeras de la cornisa Cantábrica, especialmente las vascas y cántabras, orientan su actividad económica hacia el mar ya que la tierra en la que se asientan es escasa en productos alimenticios. Mantienen relaciones comerciales con todos los puertos de la costa atlántica norte de Francia, Flandes e Inglaterra así como con los puertos del Atlántico sur, Portugal, Andalucía y algunos de la costa de la Berbería. La red de pequeños puertos hace posible una incesante actividad comercial que solamente se puede comprender si tenemos en cuenta su interrelación con las villas del interior, que les proporcionan materias primas, fuerza de trabajo y redistribuyen los producto llegados a los puertos.The small seaports of
the Cantabrian Coast – particularly,
the Basque and Cantabrian ports – direct
their economic activity towards
the sea, given that the land where they
are located is scarce in food products.
They maintain commercial relationships
with the ports on the North Atlantic
coast of France, with Flanders
and England, as well as with the ports
on the South Atlantic coast of Portugal,
Andalusia and with ports on the Barbary
Coast. The intensive commercial
activity of this network of small seaports
is made possible by their contact
with inland towns, which provide
them with raw materials and labour
and which redistribute the goods arriving
at the ports