thesis

A Report on the Translation of SantaLand Diaries in the Perspective of Skopostheorie

Abstract

功能主义目的论以凯瑟琳娜•雷斯、汉斯•威密尔、贾斯塔•赫兹•曼塔莉和克里斯蒂安•诺德等人为代表,是德国当代最具影响力的翻译理论。目的论学者以行为理论为基础,提出翻译是有明确目的的跨文化的人类交际活动,是多种因素交互作用的译文生产活动。 目的论突破了传统的强调“以源文本为中心”的“对等”理论,提出翻译的参与者、外界因素以及译文目的都极大地影响着翻译行为。翻译纲要正是由翻译的参与者、外界因素以及译文目的这三方面要素组成。威密尔提出了翻译三原则,分别是目的原则、连贯原则和忠实原则。诺德又在此基础上补充了“功能加忠诚”原则。雷斯提出的以翻译...Skopos theory (German: Skopostheorie) is the most influential contemporary translation theory in Germany. The representative scholars are Katharina Reiss, Hans J. Vermeer, Justa Holz Manttari and Christian Nord. On the basis of the theory of behavior, Vermeer proposes the theory that translation is a cross-cultural communication activity with a clear purpose, and that translation is a productive a...学位:翻译硕士院系专业:外文学院_翻译硕士学号:1202012115257

    Similar works