Actualmente todas las lenguas románicas comparten los adjetivos fácil y dífícil, junto con otros términos que pertenecen a la misma familia léxica como los adverbios modales fácilmente y difícilmente o los sustantivos facilidad y dificultad. Se trata de latinismos o cultismos que se introducen en la Baja Edad Media y forman parte de un proceso de relatinización de las lenguas románicas, al que en catalán contribuyen decisivamente Ramón Llull y otros autores medievales. Siguiendo el modelo de investigación desarrollado por R. Eberenz (1998), en este trabajo se presenta el estudio de la introducción de fàcil y difícil, y su familia en los textos catalanes de los siglos XIII-XV con el fin de determinar el momento de su introducción, sus valores semánticos y sus usos, la relación semántica que entablan las dos familias, y su integración en el sistema léxico del catalán por la relación que establecen con voces ya existentes en la lengua como lleu o greu. El trabajo utiliza como base fundamental de análisis los datos extraídos del Corpus Informatitzat del Català Antic (CICA), el cual contiene más de nueve millones de palabras de las cuales casi siete millones pertenecen a los siglos XIII-XV.At the moment all the Romance languages share the adjectives fàcil and difícil together with other terms that belong to the same lexical family as modal adverbs fàcilment and difícilment and nouns as facilitat and dificultat. They are Latinisms or Cultisms that were introduced in the Low Middle Ages and they form part of the «relatinisation» of Romance languages, to which Catalan decisively contributed with Ramon Llull and other Medieval authors. Following the research model developed by R. Eberenz (1998), this work presents a study of the introduction of fàcil and difícil and its family in Catalan texts from 13th-15th centuries with the aim to know the moment they were introduced in the language, their semantic meanings and their uses, the semantic relation that interact with the two word families, its integration in the Catalan lexical system and the connection they established with already existing words such as lleu and greu. This work uses data extracted from the Corpus Informatitzat del Català Antic (CICA) as a fundamental base. This corpus contains more than nine million words, from which nearly seven million belong to or are from the 13th-15th centuries