Los crímenes y delitos perpetrados entre los esposos en la esfera privada rara vez se hacían públicos o conducían a la separación más allá de las diferencias e iniquidades que el deber obligaba a tolerar. El matrimonio, luego del Concilio de Trento, se convirtió en un lazo indisoluble, excepción hecha del fallecimientode uno de los cónyuges. Sin embargo, existen voces femeninas que, tras los documentos notariales, expresan la desilusión, el descontento y el dolor por el maltrato, el adulterio y el engaño y que, esperanzadas en el tenue amparo eclesiástico ante la ruptura de un vínculo sacramental, recurren a la justiciay al derecho canónico solicitando la separación conyugal, el divorcio, o la nulidad del matrimonio.Marital crimes and offenses perpetrated in the private sphere were only rarely made public or led to separation, beyond the tolerated differences and iniquities obligated by duty. After the Council of Trent, matrimony became indissoluble, except in case of death of one of the spouses. Notarial documents reveal, nevertheless, the existence of female voices –expressing disappointment, discontent and pain due to abuse, adultery and betrayal- that resorted to Canon Law and justice in order to request separation, divorce or marital annulment, hopeful of acquiring ecclesiastical protection in light of the rupture of a sacramental bond.Fil: Presta, Ana Maria. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Oficina de Coordinación Administrativa Saavedra 15. Instituto de Historia Argentina y Americana ; Argentin