[Las otras lenguas y variedades hispanas] – Catalán occidental

Abstract

Conjunto de 13 fichas formado por 1 separador y 12 fichas que forman unidad. El separador, cartulina de color azul, lleva por título “Catalán occidental”. A continuación, puede leerse: “transición entre Aragón y Catal. oriental”. El separador, además, ha sido reutilizado para el recto. El conjunto recoge información acerca del origen de la diferenciación entre el catalán oriental y el occidental y su frontera a tenor de la conferencia titulada “España” pronunciada por Pedro Bosch Gimpera en la Universidad de Valencia en 1937. El conjunto trata, además, sobre el habla en Cardós y Vall Ferrera, del territorio del Pallars, en concreto sobre la pronunciación de las vocales, y sobre las áreas geográficas del catalán oriental y occidental y sus rasgos diferenciales. La ficha 2 es un texto mecanografiado que extrae información del artículo de P. Barnils titulado “Dialectes catalans” y publicado en “Bulletí de dialectologia catalana” acerca de las diferencias fonéticas entre el catalán oriental (que pronuncia la “a” y “e” átonas como “e” y la “o” átona como “u”) y el catalán occidental (que conserva la pronunciación clara de todas las vocales). La ficha 4 contiene apuntes históricos sobre Lérida y sobre la influencia del catalán occidental sobre la literatura catalana y cancilleresca medievales. Las fichas 5-9 están escritas por mano no identificada (todas están escritas por las dos caras salvo la 9, y las fichas 6-9 vienen numeradas correlativamente del “2” al “5”). En ellas se recogen datos sobre la pronunciación de las vocales “a” y “o” átonas en el catalán oriental (con transcripciones fonéticas de los ejemplos aportados) tomados del artículo de Antoni Griera i Gaja titulado “El català oriental” y publicado en “Bulletí de dialectologia catalana”. La ficha 10 es un texto mecanografiado en el que se cita el artículo de Antoni Griera i Gaja “La frontera del català occidental”, publicado en “Bulletí de dialectologia catalana”, y del que se comenta que únicamente recoge una lista de palabras en Graus (aragonés) y su equivalente en Benavarre (catalán). Las fichas 11 y 12 presentan palabras o grupos de palabras en la transcripción fonética del catalán occidental y en la del catalán oriental para destacar la pronunciación diferente de las consonantes y, sobre todo, de las vocales en una y otra variedad. Las palabras vienen acompañadas del número, probablemente, del “Atlas lingüístic de Catalunya”, de Antoni Griera i Gaja. Referencias bibliográficas: Barnils, P. (1919): “Dialectes catalans”, en “Bulletí de dialectologia catalana”, tomo VII, pp. 1-10 – Schädel, B. (1908): “La frontière entre le gascon et le catalan”, en “Romania”, tomo XXXVII, nº 145, pp. 140-156 – Griera i Gaja, A. (1914): “La frontera catalano-aragonesa. Estudi geográfico-lingüistic” – Gili Gaya, S. (1936), reseña de J. Corominas: “El parlar de Cardós i Vall Ferrera”, en “Revista de Filología Española”, tomo XXIII, pp. 79-80 – Alcover, A. M. (1909) (dir.): “Bolletí del Diccionari de la Llengua Catalana”, tomo IV – Milá y Fontanals, M.: “Obras completas del doctor D. Manuel Milá y Fontanals”, tomo III: “Estudios sobre historia, lengua y literatura de Cataluña” (ed. de M. Menéndez Pelayo, 1890) – Griera i Gaja, A. (1921): “Contribució a una dialectologia”, en “Bulletí de dialectologia catalana”, tomo IX – Griera i Gaja, A. (1931): “Gramàtica històrica del català antic” – Griera i Gaja, A. (1920): “El català oriental”, en “Bulletí de dialectologia catalana”, tomo VIII, pp. 1-34 – Morel-Fatio, A. (1888): “Die Catalonische”, en Gröber, G.: “Grundriss der romanischen Philologie”, I. Band, III. Darstellung der romanischen Philologie, 1. Romanische Sprachwissenschaft, B. Die romanischen Sprachen – Griera i Gaja, A. (1919): “La frontera del català occidental”, en “Bulletí de dialectologia catalana”, tomo VII, pp. 69-79 – Griera i Gaja, A. (1923-1964): “Atlas lingüístic de Catalunya”, 8 volúmene

    Similar works