Un\u2019eco del terremoto del 1456 nell\u2019Appennino centro-meridionale sui confini della Slavia orientale. L\u2019epistola di Teofil Dederkin al Gran Principe di Moscovia Basilio II
The paper examines one of the earliest translations of texts belonging to the Latino-Romance-Germanic cultures in the Ruthenian lands in the second half of the fifteenth century, namely the so called Poslanie Feofila Dederkina (\u201cTheofil Dederkin\u2019s epistle\u201d). The paper points out the importance of this translation in the Ruthenian cultural and confessional background and then tries to identify the translated toponyms of towns, villages, places involved in the earthquake that struck Italy in the year 1456