El trabajo ofrece un análisis sincrónico de la situación lingüística de Paraguay y Uruguay, con especial énfasis en el contacto entre lenguas que se produce tanto a nivel interno como en las zonas de frontera de ambos países con Brasil. Se describe las características más significativas de los contactos lingüísticos a nivel fonético, morfosintáctico y léxico. En la primera parte del trabajo se presenta la situación y los contactos lingüísticos que se observan en Paraguay; en la segunda parte, los mismos fenómenos en Uruguay, y se concluye con un análisis de las semejanzas y las diferencias lingüísticas, sociolingüísticas y de contacto de lenguas entre los dos paísesEl treball proporciona un anàlisis sincrònic de la situació lingüística del Paraguai y del Uruguai, amb especial èmfasi en el contacte entre llengües que es produeix tant a nivell intern com en las zones de frontera del dos països amb Brasil. Es descriu les característiques més significatives dels contactes lingüístics a nivell fonètic, morfosintàctic y lèxic. En la primera part del treball es presenta la situació y els contactes lingüístics que s'observen al Paraguai, en la segona part, els mateixos fenòmens al Uruguai, y es conclou amb un anàlisis de les semblances y diferències lingüístiques, sociolingüístiques y de contacte de llengües entre els dos païso