research

La oposición temporal "Mentre/Finché" y "Mientras/Hasta que"

Abstract

La oposición "mentre/finché" del italiano o "mientras/hasta que" del español implica en ambas lenguas la existencia de dos relaciones sintácticas de muy diferente carácter temporal: por un lado (con "mentre" y "mientras") se señalaría la simultaneidad durativa de dos acciones, por el otro, (mediante "finché" y "hasta que"), se indicaría que una de ellas funciona como límite cronológico de la otra.The "mentre/finché" italian opposition or "mientras/hasta que" in Spanish ​​implies the existence of two very different syntactic temporary relationships : first (with "mentre" and "mientras") the durative simultaneity of two actions would be brought by the other (by "finché" and "hasta que"), that indicate one functions as the chronological limit

    Similar works