La presente investigación cualitativa tuvo como principal objetivo el estudio de la relación entre la competencia pragmática y la alternancia de código lingüístico de estudiantes y profesores durante clases que buscaban desarrollar una segunda lengua a través de diversos contenidos (materias de contenido) en el campo de la pedagogía en la enseñanza de una segunda lengua. El foco de las observaciones recaía en las oraciones o frases que contenían alternancia de código lingüístico de estudiantes y profesores del quinto al octavo semestre de la licenciatura en la enseñanza de la lengua inglesa en la universidad Colombiana Rafael Pombo. El objetivo específico de este estudio era buscar si la alternancia de código lingüístico era utilizada por los estudiantes y profesores como estrategia para alcanzar fines comunicativos. Los resultados de la investigación mostraron que los estudiantes y profesores utilizaban la alternancia de código lingüístico con diferentes fines comunicativos y que este fenómeno no sólo se encontraba presente en las materias de contenido con el fin de suplir deficiencias en el discurso de los profesores y estudiantes, por el contrario, la alternancia de código contribuía al desarrollo de lo que se podría definir como un competencia pragmática bilingüe. Como conclusión es importante afirmar que el uso de la alternancia de código lingüístico debería comenzar a ser visto y utilizado por parte de los profesores y estudiantes de la licenciatura como una estrategia que fomenta el desarrollo de una segunda lengua en un contexto bilingüe.This qualitative research Project had as its focus to study the relationship between the pragmatic competence and the students’ and professor’s code switching during content-based classes. The observations were on the codeswitching utterances from fifth to eighth semester students and professors of a licenciatura of the teaching of English in the Rafael Pombo University in Colombia. The specific objective of this study was to seek if code-switching was used by students and professors as a strategy to meet communicative purposes. The findings showed that professors and students used code-switching with different communicative purposes, and that CS was not only present in content based classes in order to fulfill lack of fluency in the second language of students
and professors’ speech, on the contrary, Code-Switching contribute to the development of a bilingual pragmatic competence. As a conclusion, it is important to state that Code-Switching should start to be seen and used by students and professors as a strategy that fosters the
development of a second language in a bilingual setting