Poésies castillanes dont, Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes ; Inigo Lopez de Mendoza , Proverbios ; Juan de Mena , Labirinto de Fortuna ; Diego del Castillo , Sobre la muerte del rey don Alfonso ; Juan de Mena , Debate de la rason contra la voluntad .

Abstract

Numérisation effectuée à partir d'un document original.Appartient à l'ensemble documentaire : RegiaAragonRecueil de poésies castillanes du XV e siècle. Les auteurs et les titres (en italique) des oeuvres ont été partiellement identifiés d'après les indications du manuscrit et la tradition littéraire et historiographique ; le premier vers de chaque poème est transcrit. Ce manuscrit contient plusieurs dizaines de poèmes, composés de strophes de 8 vers, rimés et rythmés, qui portent sur des considérations morales chrétiennes : "Diversas virtudes et vicios et ynnos rimados aloores divinos enviados al muy bueno e discreto aluar garcia de sant Maria del conselo del Rey." (f.1) Fernan Perez de Guzman , Coplas de vicios e virtudes : "Diversas virtudes e vicios e ynnos rimados a loores divinos, enviados al muy bueno e discreto Alvar Garçia de Santa Maria, del consejo del rey" (f. 1) ; "Amigo sabio e discreto..." (f. 1-78v) ; Ymnos a los gosos de viestra senora , "Virgen que fuyste criada..." (f. 79-82) ; A la singular virginidat de nuestra señora , "Sy yo mi ynsuficiençia..." (f. 82-83v) ; A nuestra señora , "O sacra esposa del espiritu santo..." (f. 83v-84v) ; Ymno a Nuestra Señora, enbiado al prior de Lupiana fray Estevan de Leon , "La flor que de eterna laude..." (f. 84v-85) ; "Muestrate virgen ser madre..." (f. 85-87) ; A santa Elisabet de Ungria , "Graçias a santa Maria..." (f. 87-88) ; A santo Eugenio. , "De las Españas luzero..." (f. 88r-v) ; Ymno á Sant Gil , "Atenas mas gloriosso..." (f. 89-90) ; A sant Luchas , "Animal del qual nos canta..." (f. 90-91) ; A santa Leocadia ,"Defensora e patrona..." (f. 91-93v) ; Al arcangel sant Miguel , "Prinçipe muy exçellente..." (f. 93v-95) ; Fyn de loores de santos , "Como fizo Bonifaçio..." (f. 95r-v) ; Te Deum laudamus , "A ti alabamos Dios..." (f. 95v-98) ; Pater noster , "Padre nuestro que stas..." (f. 98v-99) ; "Ave, preciosa Maria..." (f. 99v-100) ; Oracion a nuestra señora en fin de toda la obra , "Virgen preçiosa de muy dulçe aspeto..." (f. 100v-101) ; Prologo en las quatro virtudes cardinales, al honorable e noble señor marques de Santillana, conde del Real , "Sy non me engaña el efecto..." (f. 101-111v). Inigo Lopez de Mendoza , Proverbios , avec prologue en prose (f. 113-116) et la glose, "Fijo mio mucho amado..." (f. 117-133 ) . Juan de Mena , Las trecientas ou El Labirinto , "Al muy prepotente don Juan el segundo..." (f. 135-184). Les trois dernières strophes manquent, la strophe 289 a été copiée deux fois, la strophe 288 est manquante. Gomez Manrique , "Carta que enbio Gomes Manrrique con las seguientes coplas a Diego Arias de Avila, contador mayor del rey nuestro señor" (f. 185), prologue en prose (f. 185-186), "De los mares mas perfecto..." (f. 186-194). Mendoza , A su amiga , "Hercules que la serpienta..." (f. 194). Iohan de Duenas , La nao de amor, remetida al rey nuestro señor que Dios aya , "En altas ondas de mar..." (f. 195-198v). Gomez Manrique, Al rey nuestro señor , "Quando Roma conquistava...", (f. 198v-201v). Fernando de la Torre , Testamento del maestre de Santiago , "In Dei nomine por quanto..." (f. 202-204v) : ce texte ne comporte que dix-huit strophes au lieu de vingt. Diego del Castillo , Sobre la muerte del rey don Alfonso , "Avia recogido sus crines doradas..." (f. 205-215). Romance del muy manifico rey don Ferrnando , "En un verde prado syn miedo segura." (f. 215v-216). Juan de Mena, Debate de la rason contra la voluntad , "Canta tu, cristiana musa..." (f. 217-234v) Gomez Manrique : suite du débat de la raison contre la volonté, "Pues este negro morir..." (f. 234v-258v). F. 259-263v : texte en prose, "Disputa que fue fecha en la ciudat de Fes sobre nuestra fe delante del Rey et de sus sabros" (f. 259). F. 259-263v : " Enla ciudat de Fes que es tierra de Moros fue fecha disputa delante de el rey et de rodos sus suabros alfa quis et letrados en el mode segniente ....-.... Et el dicho moro Abraym magaluf se fue en Portogal e se figo christiano e morio en la servicio de dios el qual plega dela querer per donar e anos otros asy mesmo. "Ce manuscrit provient de la bibliothèque des rois Aragonais de Naples . Il a été saisi par Charles VIII en 1495 et apporté au château d'Amboise, puis transféré dans la Librairie royale de Blois . Ce manuscrit est décrit dans l'inventaire du transfert de Blois à Fontainebleau en 1544 : "Ung autre livre en papier en cathelan intitulé cansoniero castiliano, couvert de cuir tanné" (Omont n° 1722) ; et dans le catalogue de la bibliothèque du roi à Paris à la fin du XVI e siècle : "Hymnes en louanges de certaines vertuz et mespris des vices" (Omont n° 2576).Lieu de copie : Castill

    Similar works

    Full text

    thumbnail-image