Partindo do pressuposto de que uma das principais funções da Educação é precisamente
a de educar cada ser humano para usar racionalmente a sua liberdade, consideramos
que a Educação desempenha um papel fulcral. Portanto, ao longo deste artigo, tentaremos
demonstrar que: a) somente através de uma correcta orientação moral é que o ser humano
pode afirmar-se na sua verdadeira essência ou na sua dimensão antropológica; b) só através da
reflexão, entendida como meio e meta de formação, se pode perspectivar uma Escola/
Comunidade educativa caracterizada por uma cultura de partilha e de aprendizagem que preconize
uma educação de qualidade para todos e c) para tal, a Escola/Comunidade educativa
deverá orientar-se por três novas finalidades. Em última instância, este artigo visa enquadrar a
Escola de outro modo num contexto de Escola também ela diferente. Uma Escola complexa,
problematizadora e, necessariamente, mais reflexiva.Having into account that one of the main functions of education is to educate
each human being to rationally use his/ her own freedom, we consider that education
plays a prominent role. Therefore, in this article, we will try to show that: a) each human
being can only assert himself/ herself in his/ her true essence or anthropological dimension
through a correct moral orientation; b) school/ educative community, characterized
by a sharing and learning culture which proclaims quality education for all, can only be
put in perspective through reflection, understood as both the way and aim of formation;
c) in this way, a school/ educative community shall orientate itself by three new aims. At
last, this article aims to put in perspective both school and its context in a different way:
a more complex, problematical and, necessarily, reflexive school