[Abstract] In this paper we establish the function of sorne Spanish rooted
structures. The classification of these structures has been rnade according to
Gloria Corpas. We analyse the situational frarnework and localize the Italian
linguistic expressions, because we think that although sorne of thern constitue
a cultural phenornena, they can be translated. It is not a literal translation, but a
situational translation. We also think there is a cornrnun conceptual structure
between both languages (Spanish - Italian)