[Resumen] En este trabajo presentamos una descripción de los distintos recursos
léxico-pragmáticos de los que dispone el hablante para configurar una pre-
dicación condicionante. Toda esta infraestructura lingüístico-comunicativa
tan heterogénea, conformada por expresiones, giros, fórmulas y términos,
se analizará de forma contrastiva buscando las similitudes o divergencias
específicas entre el alemán y el español y haciendo así mismo especial hin-
capié en diversos campos, tales como: conceptual, terminológico, estilísti-
co y didáctico