research

Segunda lengua y su literatura (inglés): problemática y metodología

Abstract

[Resumen] Programar de forma homogénea y con los mismos parámetros las dis-tintas opciones de Segunda Lengua y su Literatura: Inglés en las Licenciaturas de Filología Hispánica y Filología Francesa es un tarea difícil de llevar a cabo. Ni la fundamentación ni las bases son las mismas, aunque el Ministerio las haya unifi- cado con idénticos descriptores. En este trabajo ponemos de manifiesto las difi- cultades surgidas al intentar programar la asignatura y presentamos dos plantea- mientos distintos para su programación. El primero corresponde a una metodolo- gía integrada (la lengua se enseña a través de los textos literarios) para alumnos con un conocimiento de lengua inglesa avanzado y el segundo, a una metodología no integrada (la lengua y la literatura forman dos bloques claramente delimitados) para alumnos con un nivel menor de conocimientos de lengua inglesa.[Abstract] To design a homogeneous syllabus for Segunda lengua su literatura: Inglés, in French Philology and Spanish Philology is a complex task when we have to share the same parameters as it is indicated in the official descriptors of the Ministry of Education for all the Segunda lengua y su literatura subjects. The stu- dents enrolled in these academic degrees show a different point of departure which enhances the difficulties in designing a proper syllabus. The aim of this paper is to present two different approaches to the methodology used to teach the same sub- ject in these two philologies. The first one proposes an integrated methodology (the language is taught through literary texts) and is intended for students with an upper-intermediate/advanced knowledge of the English language. The second, comprises a non-integrated methodology (language and literature are two comple- tely separated fields of study), for students with a lower level of English

    Similar works