En el presente artículo tratamos de justificar la presencia de una hermenéutica existencial
en uno de los textos fundacionales de nuestra tradición: el Prólogo del Evangelio de Juan. Para ello,
planteamos una interpretación crítica de las traducciones clásicas de dicho texto e intentamos defender
que la escatología joánica no atiende a un emplazamiento cronológico sino a otro preferentemente
espacial. A lo largo de nuestro estudio examinaremos el uso y la traducción de las preposiciones en
el Prólogo y la Carta Primera para subrayar la función sígnico-existencial de la Encarnación del Hijo. A
partir de esta hipótesis, reconstruiremos una interpretación a través de la cual el Prólogo del Evangelio
de Juan puede y debe interpretarse como un precedente remoto y fundacional de una de los marcos
filosóficos más relevantes del siglo xx: la hermenéutica de la existenciaIn this paper we aim to justify the presence of an existencial hermeneutics in one of the
foundational texts of Christian, or Judeo-Christian tradition: the Prologue to the Gospel of John. To
this end, we raise a critic interpretation of the classical translations of the text and try to verify that the
Saint John’s eschatology does not meet a chronological emplacement but a spatial one. Throughout
this work we examine the use of prepositions in the Prologue and the First Letter in order to remark
the signifying and existential function of the Incarnation Starting from this hypothesis we aim to defend
that the Prologue to the Gospel of John states a foundational, albeit chronologically distant, precedent
of one of the most relevant philosophical frameworks in the 20th century continental philosophy: the
hermeneutics of existenc