El propósito del presente trabajo se centra en la reivindicación del
concepto de "transculturación" tal y como lo formuló el pensador
cubano Fernando Ortiz en el ámbito antropológico, destacando la
aplicación que el crítico uruguayo Ángel Rama llevó a cabo en
referencia específica a la literatura de América Latina. En el devenir del
"giro cultural" que actualmente revelan numerosas disciplinas (teoría
de la literatura, literatura comparada, estudios lingüísticos, estudios de
comunicación, estudios sobre traducción...), la transculturación no
sólo ofrece ayuda como rico marco descriptivo, sino que puede llegar
a suponer un sólido cimiento teórico-crítico en el ámbito de la crítica
literaria comparada.__________________________________This paper aims at highlighting the concept of transculturation, as it
was posed by the Cuban thinker Fernando Ortiz, in an anthropological
sphere. Narrowing its focus, the paper emphasizes particularly the
Uruguayan critic Ángel Rama's application of the concept to Latin
American literature. In tune with the "cultural turn" that diverse
disciplines evidence nowadays, we consider that transculturation not
only offers a rich descriptive frame but also provides a sound
theoretical and critical basis in the field of comparative literary
criticism