Les intervenants de la santé sont appelés à se prononcer sur la sécurité des aînés vivant à domicile et ils ont, à cet effet, très peu d’outils francophones à leur disposition. Le Protocole d’évaluation de la sécurité à domicile (PESAD) est issu de la traduction et de la validation transculturelle du SAFER-HOME. Le processus de validation et l’étude de la fidélité des résultats ont mis en lumière un outil intéressant et possédant de bonnes qualités métrologiques. Il permet aux intervenants francophones d’obtenir des résultats d’évaluation complets et rigoureux relativement à la sécurité à domicile des aînés francophones.Health workers are called upon to give their opinion on the safety of elderly people living at home and they have very few French-language tools at their disposal. The Protocole d’évaluation de la sécurité à domicile (PESAD) is the result of a translation and cultural validation of SAFER-HOME. The validation process and testing of the reliability of the results suggest that PESAD is an interesting and high quality measurement tool. It enables Francophone health-care workers to obtain complete and accurate evaluation results about the home safety of elderly Francophones