La présente réflexion met en lumière la portée prophétique de Du sens d’A. J. Greimas. L’auteure s’attarde sur les notions-clés d’engendrement du sens discursif et de conditions de la production des récits en circonscrivant une filiation entre ces concepts élaborés dans l’ouvrage de 1970 et leurs prolongements et affinements inaugurés par la sémiotique des passions. On fait état ici de deux sphères principales de théorisation ayant leur ancrage dans l’ouvrage Du sens, à savoir le rôle de la perception dans la mise au jour et le façonnement discursif de la signification ainsi que le corrélat syntaxique de la perception, incarné notamment par les modalités, des procès de modalisation et d’aspectualisation, porteurs de proprioceptivité au plan du discours. Faisant valoir la contribution du texte fondateur de Greimas aux préoccupations contemporaines de la sémiotique, l’article contribue à dédramatiser l’image de rupture qui tend à persister entre les deux visages de la sémiotique européenne, discontinue et continue.The above article establishes the prophetic nature of A. J. Greimas’ seminal work, Du sens. The author examines key concepts of meaning generation with regards to discourse and conditions implied in the production of texts, as developed in the 1970 opus, with the aim to demonstrate how they resurface in a refined and supplemented version within the semiotics of passion. Two principal spheres of theorization anchored in Du sens are the focus of attention, the first being the role played by perception in the apparition and design of meaning, the second pertaining to correlative syntactic components of perception as portrayed by modalities and processes of modalization and aspectualization, which bear the imprint of proprioception on the level of discourse. In highlighting contributions of Greimas’ fundamental work to contemporary questions that preoccupy semiotics, the study seeks to dispel the notion of separation that tends to persist between discontinuous and continuous European semiotics