Universidad de Alcalá de Henares. Servicio de Publicaciones
Abstract
Del Fisiólogo griego derivaron numerosas versiones en
otras lenguas. En latín se conocen cuatro versiones (A, B, C, Y), que
pueden remontarse al siglo IVA'. La "versión B", sea o no la más antigua,
fue sin duda la que tuvo mayor fortuna, la más influyente en siglos posteriores.
El estudio comparativo revela que de esta versión generó la obra
Dicta Chrysostomi; que los bestiarios vernáculos franceses se realizaron
básicamente sobre la versión B; y que con ella se constituyó el B-Is, al
incorporarle adiciones de las Etimologías de Isidoro de Sevilla, desarrollándose
así el primer estadio de los Bestiarios latinos medievales.From the Greek Physiologus derived several versions in
other languages. In Latin, four versions are known (A, B, C, Y) that date
back to the IV-V century. The B version, be it the oldest or not, it was
undoubtedly the most successful and influential in subsequent centuries.
The comparative study reveals that this version originated the work Dicta
Chrysostomi; that the French vernacular bestiaries come basically from
version B, and that this version constituted the B-Is, once additions of the
Etymologies by Isidoro de Sevilla had been incorporated, so developing
the first stage of medieval Latin Bestiaries