research article

Kontynuacja i zmiana od Imperium Mongolskiego do Chanatu Krymskiego

Abstract

This article examines the evolution of the initial protocol used in Mongol imperial decrees, tracing its development from the thirteenth century Mongol Empire throughout the period of Golden Horde to the Crimean Khanate. It highlights the continuity of Genghisid diplomatic and bureaucratic traditions– particularly the use of the formula sözüm/sözümüz ‘my/ our word’– that despite religious and cultural transformations throughout several centuries. Furthermore, the article demonstrates how this early Mongol tradition was adapted into a distinctive Crimean Tatar corroborating sign (tuġra) under the political and cultural influence of the Ottoman Empire.Artykuł analizuje ewolucję początkowego protokołu stosowanego w mongolskich dekretach cesarskich, śledząc jego rozwój od trzynastowiecznego Imperium Mongolskiego przez okres Złotej Ordy aż do Chanatu Krymskiego. Autor podkreśla ciągłość tradycji dyplomatycznych i biurokratycznych wywodzących się od Czyngisydów – w szczególności użycie formuły sözüm/sözümüz („moje/nasze słowo”) – mimo przemian religijnych i kulturowych na przestrzeni kilku stuleci. Ponadto artykuł ukazuje, w jaki sposób ta wczesna mongolska tradycja została zaadaptowana w charakterystyczny krymskotatarski znak potwierdzający (tuġra) pod wpływem politycznym i kulturowym Imperium Osmańskiego

    Similar works