research article text

Características semánticas de la representación de los lexemas «чужой / 남» (el otro) en proverbios y refranes rusos y coreano

Abstract

This article presents a comparative analysis of the semantics of the lexeme «чужой» [čužoj] in the Russian language and its functional equivalent «남» [nam] in the Korean language, based on the material of proverbs and sayings. The study is based on lexico-semantic and pragmatic analysis. It has been established that in the Russian paroemiological tradition, the concept «чужой» [čužoj] is predominantly marked by meanings of alienation, distrust, and a potential threat to personal or social boundaries. In Korean proverbs, in addition to similar connotations, models of social interaction based on respect, hierarchy, and collective responsibility have been identified. In this work, we mainly paid attention to Russian proverbs and sayings, but we also used Korean proverbs and sayings. In the second, article we plan to consider the situation with Korean proverbs and sayings in detail. In this work, we conducted in Russian proverbs and sayings.Este artigo apresenta uma análise comparativa da semântica do lexema «чужой» [čužoj] na língua russa e seu equivalente funcional «남» [nam] na língua coreana, com base em provérbios e ditados. O estudo baseia-se na análise léxico-semântica e pragmática. Foi estabelecido que, na tradição paroemiológica russa, o conceito «чужой» [čužoj] é predominantemente marcado por significados de alienação, desconfiança e uma potencial ameaça aos limites pessoais ou sociais. Nos provérbios coreanos, além de conotações semelhantes, foram identificados modelos de interação social baseados em respeito, hierarquia e responsabilidade coletiva. Neste trabalho, dedicamos atenção principalmente aos provérbios e ditados russos, mas utilizando provérbios e ditados coreanos. No segundo artigo, planejamos considerar a situação com provérbios e ditados coreanos em detalhes.Este artículo presenta un análisis comparativo de la semántica del lexema «чужой» [čužoj] en ruso y su equivalente funcional «남» [nam] en coreano, basándose en el material de proverbios y refranes. El estudio se basa en un análisis léxico-semántico y pragmático. Se ha establecido que, en la tradición paroemiológica rusa, el concepto «чужой» [čužoj] se caracteriza predominantemente por significados de alienación, desconfianza y una posible amenaza a las fronteras personales o sociales. En los proverbios coreanos, además de connotaciones similares, se han identificado modelos de interacción social basados en el respeto, la jerarquía y la responsabilidad colectiva. En este trabajo, nos basamos en proverbios y refranes rusos

    Similar works