El objeto de transferencia determina las dinámicas de un proceso que desemboca en la transformación y, por ello, es necesario cuestionar siempre de nuevo la validez y aplicabilidad de las herramientas teórico-metodológicas ya existentes. Con el telón de fondo de una comprensión de la transferencia cultural como proceso polidireccional y de traducción, se examinarán los retos que de ello se derivan en lo que respecta a las culturas hispanohablantes. El formato elegido en este volumen para presentar los resultados de nuestro trabajo tiene como objetivo por una parte representar el intercambio dinámico de los y las contribuyentes y, por otro, de animar a que se continúe reflexionando sobre los conceptos teórico-metodológicos relevantes para describir procesos de transferencia cultural.The object of any kind of transfer determines the dynamics of a process that leads to transformation. Therefore the validity and applicability of existing theoretical and methodological tools must be questioned constantly. Cultural transfer can be seen as a polydirectional and translational process and the challenges arising from this will be examined with regard to Spanish-speaking cultures. The format chosen in this volume aims to represent the dynamic exchange of the contributors and to encourage further reflection on the theoretical and methodological concepts relevant for describing processes of cultural transfer