I descrittori del Quadro Comune Europeo di Riferimento per lo studio delle Lingue non rispecchiano la complessità del funzionamento della narrazione e del processo di acquisizione in L2. Per questo motivo abbiamo effettuato una ricerca sul discorso narrativo orale nell’interlingua degli studenti di spagnolo in Italia. A partire da 50 testi orali (17 di nativi spagnoli, 17 di nativi italiani e 16 prodotti da studenti di lingua spagnola come L2), abbiamo voluto verificare le caratteristiche delle narrazioni da una prospettiva microlinguistica e macrolinguistica. Il confronto triadico tra i testi prodotti da parlanti nativi e non nativi ha messo alla luce alcune mancanze nelle narrazioni dei parlanti non nativi che dovrebbero essere oggetto di un intervento didattico specifico