A brief synthesis summarizing the changes which have occurred in the Spanish surface longline
fishery, which targets swordfish, as well as a description of the present situation for the
north Atlantic as well as for the Mediterranean is presented. This description
distinguishes between the two fleets, one based in ports in the northwest of Spain (Galicia)
and the other in the southwest (Andalucia), which together form the Spanish fleet that
fishes in the Atlantic. In conclusion, the Atlantic fishery has been expanding since the
1970's, while in the Mediterranean the fleet is stable.Le present document fournit une breve synthese qui resume l'evolution de la peche
espagnole de palangre de surface visant l'espadon, ainsi qu'un exposé sur la situation actuelle,
pour l'Atlantique nord comme pour la Méditerranée. Cet exposé distingue deux flottilles,
l'une basée au nord ouest (Galice) et l'autre au sud-ouest (Andalousie) de l'Espagne, et qui
composent la flottille espagnole qui peche dans l'Atlantique. En termes généraux, on observe une
pêcherie qui est en expansion dans l' Atlantique depuis les années soixante-dix alors qu'elle
s'est stabilisée en Mediterranée.Se presenta una breve síntesis que resume la evolución que ha experimentado la pesquería
española de palangre de superficie, dirigida al pez espada, así como una exposición de la actual
situación, tanto para el Atlántico Norte como para el Mediterráneo. Esta exposición
discierne sobre las dos flotas, una con base en puertos del NW (Galicia) y otra en el SW
(Andalucía) de España, y que en su conjunto forman la flota española que pesca en el
Atlántico. En conjunto, nos encontramos con una pesquería, que en el Atlántico, se encuentra
en una fase de expansión desde la década de los años 70, mientras que en el
Mediterráneo se encuentra estabilizada