El propósito de este trabajo es una revisión de los principales estudios que se han hecho sobre la lengua otomí para dar idea de cómo era la lengua al primer contacto y de cómo es actualmente, así como su diversidad dialectal. La autora da como ejemplo dos versiones del "Padre Nuestro" de 1750 y del dialecto moderno ixteco. También se comparan otros dialectos actuales para ver cuestiones gramaticales, léxicas y fonológicas