research

La expresión fraseológica de la ira en italiano y español: un estudio cognitivo

Abstract

El presente trabajo analiza la expresión fraseológica de la ira en italiano y español a través de la concepción metafórica de este campo semántico en ambas lenguas. El objetivo es analizar las convergencias y divergencias en la conceptualización de la ira y comprobar qué metáforas y qué implicaciones metafóricas son las más productivas en cada lengua, si son coincidentes y qué tipo de diferencias léxicas se producenThis paper analyzes the phraseological expression of anger in Italian and Spanish through the metaphorical conception of this semantic field in both languages. The aim of this article is to analyze the similarities and differences in the conceptualization of anger and show what type of metaphors and mappings are the most productive in each language, whether they are coincident and what kind of lexical differences occu

    Similar works