Analiza la estructura narrativa de la novela Carmen, de Prosper
Mérimée, y observa su carácter literario. Propone la observación de la estructura
narrativa de la ópera Carmen, de Bizet y compara los dos. Las adaptaciones de la
obra de Mérimée al lenguaje audiovisual propuesto por Bizet, impregnan a través de
un proceso de recuento que distingue el uso de signos y códigos por las culturas da
palabra e da imagen. En consecuencia, se propone una discusión de cómo los
significaciones están presentes en el proceso de adaptación, así como lo que son las
relaciones dialógicas y intertextuales expresadas en ello.Analyze the narrative structure of the novel Carmen, from Prosper
Mérimée, and observes their literary characteristics. Proposes the observation of
the narrative structure of the opera Carmen, from Bizet, and compares the two. The
adaptations of the work of Mérimée for audiovisual language proposed by Bizet
permeate through a counting process that distinguishes the use of signs and codes
for cultures of word and images. Consequently, we propose a discussion of how
meanings are present in the adaptation process, as well as what are dialogic and
intertextual relations expressed in it