Bajo la expresión “bioéticas laicas” se agrupan una serie de pensadores y corrientes cuyo
elemento en común parece ser “etsi Deus non daretur”. Sin embargo, un análisis más detenido
muestra no sólo pluralismo sino también antagonismos insolubles dentro del propio campo laicista.
Por un lado, determinadas posiciones cristianas se han permeado de laicismo, a la vez que podemos
hallar reminiscencias panteístas en ciertas corrientes materialistas. Por otro, las bioéticas laicas han
llegado tarde al discurso bioético, por lo que han acompasado el cambio de rumbo de esta disciplina.
A finales del siglo XX se temía la pérdida de biodiversidad; a comienzos del XXI el temor lo
representa su aumento, incluida nuestra posible biodiversificación. En definitiva, se puede afirmar
que la bioética originaria ha evolucionado hasta hacerse irreconocible, y que gran parte de la
responsabilidad es imputable a las corrientes laicas y sus preguntas, demandas y proyectos.Under the expression "lay bioethics" many thinkers are grouped which seem to share the
idea that "etsi Deus non daretur ". Nevertheless, a more careful analysis shows not only pluralism but
also insoluble antagonisms inside the own field lay. On the one hand, some Christian positions are
infiltrate of laity, and we can even find pantheistic reminiscences in certain materialistic way. On the
other, lay bioethics have been late to the bioethical speech, for what they have shared the change of
course of this discipline. At the end of the 20th century people were afraid of the loss of biodiversity,
but at the beginning of the XXIst the problem is the increase of it, including our possible
biodiversification. Definitively, it is possible to affirm that the original bioethics has evolved up to
becoming unrecognizable, and that a great part of the responsibility is attributable to the lay way of
thinking and its questions and projects