research article

Cláusula sobre divisa extranjera en préstamos hipotecarios y falta de transparencia

Abstract

La cláusula sobre divisa extranjera en préstamos hipotecarios forma parte de lo que el art. 4.2 de la Directiva 93/13/CE sobre cláusulas abusivas denomina “objeto principal del contrato”. En nuestro sistema puede ser sometida a un doble control: el de incorporación (arts. 5-7 LCGC) y de contenido (art. 82 TRLGDCU). Por su parte, la Directiva 2014/17/UE sobre los contratos de crédito celebrados con los consumidores para bienes inmuebles de uso residencial, de próxima incorporación al ordenamiento español, contiene, en su art. 23, una referencia expresa a este tipo de cláusulas. En concreto, regula la información que debe suministrar el prestamista al prestatario cliente minorista. Es tanta, tan variada y técnica que provocará su desinterés por entenderla. Quizá, convendría más, una menor cantidad de información pero la que se proporcione que sea útil y de calidad.The contract clause on foreign currency mortgage loans is considered a “core element” in terms of Art. 4 para. 2 of the Directive 93/13/CE on unfair contract terms. In our legal system, this clause could be subjected to a double mechanism: first, concerning its incorporation to the contract (Arts. 5-7 LCGC); second, related to its content (Art. 82 TRLGDCU). On the other hand, the Directive 2014/17/UE on credit agreements concluded by consumers concerning residential real estates, which should be transposed to the Spanish system in brief, makes, in Art. 23, an explicit reference to such clauses. Particularly, it rules the information that consumers should receive before the conclusion of the credit contract. This information is too much, too heterogeneous and too technical, that it leads to a lack of interest in its understanding by consumers. Maybe, less quantity of information but of more utility and quality, should be for sure more convenient for customers

    Similar works