research

Inférence et structuration des énoncés proverbiaux

Abstract

Les énoncés proverbiaux, tout en étant tenu relativement à l'écart des préoccupations majeures des linguistes, ont fait néanmoins l'objet de plusieurs études axées sur la notion d'énoncés sentencieux (Greimas 1960, Zumthor 1976, Burridant 1984, Rodegem et Brussel 1989, Arnaud 1991, Hamme 1989, etc.). Les centres d'intérêt sont aussi multiples que variés. Comme il s'agit de séquences phrastiques qui échappent au classement en parties du discours, et par conséquent au formalisme de leur syntaxe, l'essentiel des travaux a porté sur les problèmes de définition. La définition du proverbe et les critères qui le distinguent des énoncés apparentés comme la maxime, l'adage, l'aphorisme, le dicton, le slogan, l'apophtegme, le truisme, la devise, etc. ont enrichi le débat en apportant des éclairages nouveaux sur les caractéristiques syntaxiques, prosodiques et sémantiques de ce genre d'énoncés. Pour une synthèse de ces travaux, nous renvoyons à Mejri (1997 : 222-254). Nous retenons pour notre propos les derniers travaux qui ont fait du proverbe un énoncé " digne " de l'attention des linguistes. Le mérite revient à J.-C. Anscombre, G. Kleiber et I. Tamba (cf. le numéro de Langages 139). Nous voudrions dans ce qui suit rendre hommage à Jean-Claude Anscombre en discutant certains aspects de la structuration sémantique des proverbes, qui l'a tant intéressé

    Similar works