Autobiographies langagières, élaborations identitaires, appartenances, transmission (Partie I) ; Les Autobiographies Langagières pour la re/construction de son propre parcours (Partie II).
Atelier 25 : Identités culturelles.Le travail présenté est réalisé avec des publics variés (jeunes, adolescents, adultes), de deux pays voisins (France et Italie). Il a révélé que produire le récit de l'histoire de ses propres langues (maternelles, secondes, de la généalogie familiale) peut être un outil révélateur des identités tantôt fortement monolithiques, crispées et indisponibles à la réflexion et à la discussion, tantôt plurielles, réfléchies et ouvertes à la " pluriculturalité " qui se forment souvent à notre insu (et à l'insu des institutions) dans les contextes divers où nous intervenons. L'analyse du corpus a permis de repérer certaines constantes dans les récits langagiers en rapport avec les pays de référence, les générations, les différents niveaux de scolarisation et d'acculturation des groupes cibles