research

Обучение устного перевода будущих филологов с использованием междисциплинарного подхода

Abstract

В статті розглянуто сучасні підходи до навчання усного перекладу майбутніх філологів. Проаналізовано лінгвістичний, соціосемантичний, прагматичний та комунікативний підходи до навчання. Описано переваги міждисциплінарного підходу до навчання усного перекладу майбутніх філологів. Наведено визначення інваріанту, еквіваленту і тексту.The article considers modern approaches to the teaching of interpretation to future philologists. The linguistic, socio semantic, pragmatic and communicative approaches are analysed. The advantages of interdisciplinary approach to interpretation teaching of future philologists are described. The definition invariant, equivalent and text are given.В статье рассматриваются современные подходы к обучению устного перевода будущих филологов. Анализируются лингвистический, социосемантический, прагматический и коммуникативный подходы к обучению. Описаны преимущества междисциплинарного подхода в обучении будущих филологов устного перевода. Даны определения инварианта, эквивалента и текста

    Similar works