Методичні вказівки складаються з 8 розділів, що за змістом охоплюють
діяльність таких міжнародних організацій, як ООН, ЄС, ОБСЄ, НАТО, АСЕАН,
СОТ та МВФ.
Навчальний матеріал подається у формі автентичних текстів українською
та англійською мовами, що забезпечує поглиблення фонових знань,
закріплення найбільш вживаної термінології з підручника «Переклад
англомовної громадсько-політичної літератури. Європейський союз та інші
міжнародні організації» та формування здатності виконувати перекладацькі дії
на рівні автоматизму.
Методичні вказівки призначені для самостійної роботи студентів вищих
навчальних закладів, що спеціалізуються у галузі суспільних наук, студентів
філологічних та перекладацьких відділень (факультетів) університетів,
фахівців, які прагнуть вдосконалити власні навички та вміння перекладу
громадсько-політичної літератури, а також для перекладачів