Will Javanese language die in ten to fifteen years to go? The answer tend to be “no”. How
about in coming two or three generations? The answer will be “possibly yes”. The fact,
since the day of the independence declaration of Republik Indonesia, Javanese language has
been undergoing a process what may be called language obsolescent or language
replacement, or language demise (death), in a certain degree. There are at least two reasons
to support the prediction on that undesired destiny of the Javanese language in next
generation periods. First, in this global era caused by the speed development of science and
technology especially in transportation and communication, half of the total languages in the
world, those are around 6000 languages, were dead in the past three century and ten
languages will die every years. Some local languages have been replaced by, not many but
powerful and dominant international languages like English, and by national language like
Indonesian in Indonesia. In Semarang and possibly other cities in Java not including
Surakarta and Yogyakarta, Javanese people rarely speak Krama, in a situation where it
should be, while at least in rural area where ngoko was used now in certain domains are
replaced by Indonesian language significantly, where the speakers are young generation.
Javanese language, said many people, has been a foreign language taught in elementary
school to senior high school.
Today, however, in informal situation among those who are familiar one with another,
especially between people from lower status, Javanese or ngoko still used in many places,
and full Javanese (ngoko and karma) still used in regencys (kabupaten) like Demak,
Purwodadi, Salatiga, pekalongan, etc. And this phenomena will unlikely change in 5 to 10
years to go. But no one, I think, will dare to guarantee if people use one to two generations
as criterion.
In Semarang, the capital of central Java, for example, Chinese Indonesian from
generation to generation are native speakers of Indonesian language or Chinese Malay. Big
change has seemingly taken place with the Javanese people. Now people with different
background have been without hesitant to choose Indonesian as their children’s mother
tongue since 30 to 35 years ago, with many different reasons. Two among other reasons are,
first, for their children’s success in school, and second, parents don’t want their children
speak with them using ngoko so it seems no choice but Indonesian. How about with krama?
It is not a secret any more that some parents here in Semarang tend not having
communicative competence to speak krama.
Entering global era in this reformation period, English language has been used
everywhere in this country although actually people still using Indonesian, so what I mean is
that that is a case of code-mixing. What is important to notice here is that people’ attitude
toward that foreign language can be considered to endanger the status of Indonesian
because of the high status of that foreign language in the situation only few people speak
standard Indonesian, an Indonesian prestigious variety. It is clear without saying with the
fate of Javanese language if no people are aware with the situation. This article proposes
some suggestion to anticipate the situation described above beside the fact that Javanese
people are still proud with their culture and many crucial actions, so far, have been done