research

The double-faced wizard of Oz: the Sage or the Trickster?

Abstract

The article presents the results of elicitation of metaconcepts the Sage and the Trickster obtained within the comparative lingvocultural research of artistic images in the fairy story by L. F. Baum "The Wonderful Wizard of Oz," its translation into Russian by S. Belov and the literary interpretation by A. M. Volkov.В статье представлены результаты выделения метаконцептов Мудрец и Трикстер, полученные в ходе сопоставительного лингвокультурологического исследования художественных образов сказочной повести Л. Ф. Баума «Удивительный волшебник страны Оз», ее перевода на русский язык С. Белова и литературной интерпретации А. М. Волкова

    Similar works