CORE
CO
nnecting
RE
positories
Services
Services overview
Explore all CORE services
Access to raw data
API
Dataset
FastSync
Content discovery
Recommender
Discovery
OAI identifiers
OAI Resolver
Managing content
Dashboard
Bespoke contracts
Consultancy services
Support us
Support us
Membership
Sponsorship
Research partnership
About
About
About us
Our mission
Team
Blog
FAQs
Contact us
Community governance
Governance
Advisory Board
Board of supporters
Research network
Innovations
Our research
Labs
unknown
“归化”“异化”二元对立翻译观探讨
Authors
周珍霓
Publication date
10 October 2013
Publisher
Abstract
异化翻译是一种尊重差异的翻译策略,而非主张盲目复制原作的策略。“异化“与“归化“作为翻译策略并无优劣高低之分。分析英-汉翻译中的“异化““归化“策略,认为:作为翻译策略,“异化“与“归化“两者各有短长,也各有存在的必要,过分强调“异化“或“归化“都是有失偏颇的。翻译策略本身只是手段或工具,而不是目的,故而,二者之间不是二元对立的,而是相辅相成的
Similar works
Full text
Open in the Core reader
Download PDF
Available Versions
Xiamen University Institutional Repository
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:dspace.xmu.edu.cn:2288/120...
Last time updated on 16/06/2016