This paper presents an Italian! Catalan RBMT system automatically built by combining the linguistic data of the
existing pairs Spanish–Catalan and Spanish–Italian. A lightweight manual postprocessing is carried out in order to
fix inconsistencies in the automatically derived dictionaries and to add very frequent words that are missing according to a corpus analysis. The system is
evaluated on the KDE4 corpus and outperforms Google Translate by approximately ten absolute points in terms of
both TER and GTM