Los académicos y estudiantes de la University of Massachusetts Amherst se han involucrado en la investigación sobre la traducción y el poder, los resultados de la cual planean publicar en una serie de tres volúmenes: Translation and Power (2002), Translation and Resistance (en prensa), and Translation and Revolution (en estado de planificación). El primero de estos volúmenes, Translation and Power, editado por Maria Tymoczko y Edwin Gentzler, contiene ensayos sobre cuestiones generales de traducción y poder en cualquier cultura, incluyendo: ¿qué tipos de traducción apoyan al grupo dominante de cualquier cultura y cómo? ¿Qué tipos de traducción se resisten al grupo dominante? Partiendo de la base de que los traductores se forman en relación a los discursos de la época en la que viven, ¿cómo puede un traductor individual promover un cambio cultural? Los ensayos que forman este volumen incluyen contribuciones por parte de académicos como Sherry Simon, Michael Cronin, Adriana Pagano, Alexandra Lianari, y Carol Maier. El segundo volumen, Translation and Resistance, editado por Maria Tymoczko, se encuentra en fase final de preparación. El tema en este volumen se acota para examinar exclusivamente aquellas traducciones que se resisten a las instituciones de poder. Las preguntas alrededor de las que se articula incluyen: ¿cómo contribuyen las traducciones a que los miembros de una cultura reformulen definiciones de estado, tanto si estos estados son capitalistas, comunistas, coloniales, feudales, o totalitarios? ¿Cuáles son las estrategias patentes de resistencia? ¿Cuáles son las estrategias no obvias o encubiertas? ¿Cómo se puede utilizar el silencio? En vez de concentrarse en cuestiones generales y macro-estrategias, como la ‘foreignization (extranjerización) vs. domestication (domesticación)’ de Venuti, que predominan en el primer volumen, el segundo volumen enfatiza en particular las micro-estrategias —como, por ejemplo, la ironía, la parodia, diversas codificaciones, traducción inexacta, y disfraz— utilizadas en condiciones culturales y momentos históricos específicos. Han contribuido a este volumen Brian Baer, Paul Bandia, Georges Bastin, Nitsa Ben-Ari, Denise Merkle, y Else Vieira. [..