research

Dahlia Ravikovitch o la llibertat de la imaginació

Abstract

Nasqué a Ramat-Gan el 1936 i estudià a la Universitat Hebrea de Jerusalem. S'ha dedicat a l'ensenyament, a la crítica teatral i ha fet nombroses traduccions de literatura infantil, camp en què també és autora d'una dotzena de llibres. Ha estat guardonada. amb el Premi Bialik i el Premi Israel. Dahlia Ravikovitch ha sabut trobar un estil propi per a expressar la seva experiència humana, és a dir, l'experiència d'una dona jueva que va néixer i que viu a Israel. Les mancances de la infantesa, el sofriment, la frustració, el torbament de la mort, la fallida de les relacions amb els adults, i alhora una consciència aguda de la necessitat de comprometre's personalment per la pau entre israelians i palestins, són temes recurrents en els seus poemes, que són a vegades un clam feminista contra una societat que manté la dona en un injust estat de subordinació a l'home.Since the publication of her first collection of poems, entitled Ahavat tapuah ha-zahav [‘The love of the orange’], in 1959, Dahlia Ravikovitch has steadily progressed along a path which has led her to the front line of the leading contemporary poets writing in Hebrew. Born in Ramat-Gan in 1936, her family moved to a kibbutz when she was six years old, following the death of her father in a traffic accident, an irreparable loss which had a profound and traumatic impact on the personality of the future poet, who alludes to the incident in several of her poems. Later, when she was twelve, she lived in Haifa and went on to study at the Hebrew University of Jerusalem at a time (before the so-called Six Day War in June, 1967) when the new city was still separated from the old by a cement wall. She now lives in Tel-Aviv. She has worked as a teacher and a drama critic and has translated numerous works of children’s fiction, a field in which she is also the author of a dozen or so original works. She has received two of the most prestigious awards in Hebrew culture: the Bialik Prize and the Israel Prize, and her work enjoys great popularity. All the great Hebrew-language poets of our time, but especially Alterman, Shlonsky, Ratosh, Goldberg, Zakh, Amihai and Guilboa (the latter having overtaken the former in her scale of preference), as well as the non-Jewish poets, Yeats and T.S. Eliot, have left their mark on the poetry of Dahlia Ravikovitch, who has nonetheless found a style all her own in which to express, not without a measure of provocativeness, her human experience as a Jewish woman who was born and lives in Israel. The hardships of her childhood, suffering, frustration, the distress caused by death, her unhappy relationship with adults, her resignation when faced with adverse personal circumstances and, in recent years, a keen awareness of the need to work and be personally committed to peace between Israelis and Palestinians, are recurrent themes in her poems. Dah

    Similar works