France is renowned for its cuisine (Wilson 1977: 201). French cuisine is characterized by the abundance of foods, courses and desserts. In addition to the typical dishes (boeuf borguignon, onion soup, crêpes suzette), we find regional dishes: the cassoulet from Toulouse, the Breton far, the ratatouille from Nice and the Lorraine quiche. In the present article we analyse the lexis of French cooking through texts from a wide range of cookery magazines. The analysis of recipes and cookery articles reveals a metalanguage with its own vocabulary and grammatical structure.Francia es considerada como el país de la gastronomía (Wilson 1977: 201). La cocina francesa se caracteriza por la abundancia de productos, platos y postres. Junto a los platos clásicos (boeuf borguignon, sopa de cebolla, crêpes suzette), encontramos especialidades regionales: el cassoulet de Toulouse, el far bretón, la ratatouille de Niza y la quiche de Lorena. En el presente artículo analizamos el léxico de la cocina francesa a través de textos extraídos de numerosas revistas de cocina. El análisis de recetas y artículos de cocina revela un metalenguaje con un vocabulario y una estructura gramatical propios.La France est réputée être le pays de la gastronomie (Wilson 1977: 201). La cuisine française est riche aussi bien en produits qu'en mets et desserts. Outre les plats classiques (boeuf bourguignon, soupe à l'oignon, crêpes suzette), on y retrouve des spécialités régionales: cassoulet toulousain, far breton, ratatouille niçoise, quiche lorraine. Dans cet article nous étudions le lexique de la cuisine française à travers des textes extraits de nombreuses revues de cuisine. L'analyse de recettes et d'articles de cuisine révèle un métalangage avec son vocabulaire et sa structure grammaticale