research

Annie Ernaux: Pouvoir, langue et autobiographie

Abstract

The f irst stories by Annie Ernaux --Les armoires vides (1974), Ce qu'ils disent ou rien (1977) and La femme gelée (1981)-- are dominated by the overwhelming presence of an emotional subject that, doubly marginalised by the subject's sex and modest social position, maintains a conflictive relationship with language and with the world. We analyse the modes of inscription of a voice that rejects both the language of its working-class origins and the model of the school institutional and that, expelled from all discourse, has lost its place within words and within existence. On the one hand, appropriation of the language of the elite, the true foreign language, appears as the only possible palliative against the double ontological def icit that affects the subject and yet remains external to it, as well as failing to provide distance from the permanent risk of degradation (devaluated forms of the language and of the body). On the other hand, inscription of the oral language pertaining both to the mother and to childhood cannot distract from raising the crucial question of the positioning of the narrative voice with respect to statements proscribed by the Institution and by its doxa.Los primeros relatos de Annie Ernaux —Les armoires vides (1974), Ce qu’ils disent ou rien (1977) et La femme gelée (1981)— están dominados por la presencia masiva de un sujeto emocional víctima de un déficit ontológico que, doblemente marginado por su sexo y por su condición social modesta, mantiene una relación conflictiva con la lengua y con el mundo. Analizamos las modalidades de inscripción de una voz que rechaza tanto la lengua de sus orígenes obreros como el modelo de la institución escolar y que, expulsada de todos los discursos, ha perdido su lugar en las palabras y en la existencia. Por una parte, la apropriación de la lengua de la élite, verdadera lengua extranjera, aparece como el único paliativo posible contra el doble déficit ontológico que afecta al sujeto pero no consigue alejar el riesgo permanente de la degradación (formas devaluadas de la lengua y el cuerpo) y permanece exterior al sujeto. Por otra parte, la inscripción de la lengua oral de la madre y la infancia no deja de plantear la cuestión crucial del posicionamiento de la voz narrativa respecto de los enunciados proscritos por la Institución y por su doxa

    Similar works