De cómo el estudio y la práctica de la pintura como disciplina del ver pueden llevar del escepticismo más radical a la indiferencia más absoluta para acabar optando por la retirada como toma de partido al respecto. Donde se trata acerca de la mirada escéptica como un ejercicio del "mirar cuidadosamente" como tarea principal del pintor. En torno a la pintura como "disciplina del ver". Donde se considera la obra de algunos pintores que en el mundo han sido y otros que no han sido. De la "solución Duchamp". De cómo la pintura "nunca fue lo que era" o en torno a diversas muertes de la pintura. Del "derecho de pintar" como reivindicación de una práctica pictórica (invitación al replanteamiento de ese derecho). En torno a "los monederos falsos" en pintura. Notas, en fin, para una práctica escéptica de la pintura con el objetivo de poder seguir pintando como forma de resistencia, en ocasiones contra los propios pintores.About how the study and practice of painting as a discipline of seeing can take us from a radical scepticism to the most absolute indifference an end up deciding to retire, as a form of taking part on the matter. About the sceptical sight as an exercise of "seeing carefully" as the main task of the painter. About the painting as a "discipline of seeing". Where the work of some painters in the world that have been and others that have not been is consider. About the "Duchamp solution". Of how the painting "never was what it was" or around diverse deaths of the painting. The "right to paint" as a way to recover a pictorial practice (as invitation to bring up again that right). About "the false monederos" in painting. Well, notes for a sceptical practice of painting with the objective of being able to continue painting as a form of resistance, sometimes against the own painters