El presente artículo trata las referencias al dirham y al dīnār que se encuentran en el Manuscrito mudéjar-morisco de Ocaña (Toledo, España). Hallado oculto en una alacena de una pared de la Casa de la Encomienda en Ocaña en 1969, dicho manuscrito es anónimo y no lleva fecha, aunque su datación se puede establecer en la segunda mitad del siglo XV. Se trata de un pequeño breviario (10x 7 cm) musulmán, de ciento ochenta y ocho folios escritos por ambas caras en letra magrebí. A pesar de su antigüedad se halla en buen estado. Se han extraído del Manuscrito de Ocaña las referencias literarias al dirham y al dīnār, las dos monedas más representativas del sistema monetario islámico, para mostrar su uso en un texto literario de enseñanza religiosa y para indicar su validez referencial en el vasto imperio musulmán a través de los tiempos.The following essay deals with the references to the dirham and the dīnār, which are found in the Mudéjar-Morisco Manuscript of Ocaña (Toledo, Spain). Hidden in a closet in a wall of the Casa de la Encomienda in Ocaña in 1969, this manuscript is anonimous and without date, though the datation can be established in the second half of the XVth century. It is a small muslim breviary (10x 7 cm), of one hundred and eighty eight folios, written on both sides in magrebī letters. In spite of its antiqueness, it is in good shape. We have extracted of the Manuscript the references to the dirham and to the dīnār, the most representative coins of the islamic monetary system, in order to show their use in a literary text of religious teaching and in order to indicate their referencial validity in the vast muslim empire during all times