CORE
🇺🇦
make metadata, not war
Services
Services overview
Explore all CORE services
Access to raw data
API
Dataset
FastSync
Content discovery
Recommender
Discovery
OAI identifiers
OAI Resolver
Managing content
Dashboard
Bespoke contracts
Consultancy services
Support us
Support us
Membership
Sponsorship
Community governance
Advisory Board
Board of supporters
Research network
About
About us
Our mission
Team
Blog
FAQs
Contact us
Creating a medical English-Swedish dictionary using interactive word alignment
Authors
Lars Ahrenberg
Magnus Merkel
+4 more
Mikael Nyström
Håkan Petersson
Pierre Zweigenbaum
Hans Åhlfeldt
Publication date
1 January 2006
Publisher
'Springer Science and Business Media LLC'
Doi
Cite
View
on
PubMed
Abstract
Background: This paper reports on a parallel collection of rubrics from the medical terminology systems ICD-10, ICF, MeSH, NCSP and KSH97-P and its use for semi-automatic creation of an English-Swedish dictionary of medical terminology. The methods presented are relevant for many other West European language pairs than English-Swedish. Methods: The medical terminology systems were collected in electronic format in both English and Swedish and the rubrics were extracted in parallel language pairs. Initially, interactive word alignment was used to create training data from a sample. Then the training data were utilised in automatic word alignment in order to generate candidate term pairs. The last step was manual verification of the term pair candidates. Results: A dictionary of 31,000 verified entries has been created in less than three man weeks, thus with considerably less time and effort needed compared to a manual approach, and without compromising quality. As a side effect of our work we found 40 different translation problems in the terminology systems and these results indicate the power of the method for finding inconsistencies in terminology translations. We also report on some factors that may contribute to making the process of dictionary creation with similar tools even more expedient. Finally, the contribution is discussed in relation to other ongoing efforts in constructing medical lexicons for non-English languages. Conclusion: In three man weeks we were able to produce a medical English-Swedish dictionary consisting of 31,000 entries and also found hidden translation errors in the utilized medical terminology systems. © 2006 Nyström et al, licensee BioMed Central Ltd.Original Publication:Mikael Nyström, Magnus Merkel, Lars Ahrenberg, Pierre Zweigenbaum, Håkan Petersson and Hans Åhlfeldt, Creating a medical English-Swedish dictionary using interactive word alignment, 2006, BMC Medical Informatics and Decision Making, (6), 35.http://dx.doi.org/10.1186/1472-6947-6-35Licensee: BioMed Centralhttp://www.biomedcentral.com
Similar works
Full text
Open in the Core reader
Download PDF
Available Versions
Publikationer från Linköpings universitet
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:DiVA.org:liu-35769
Last time updated on 16/06/2016
Hal-Diderot
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:HAL:inserm-00122146v1
Last time updated on 14/04/2021
Springer - Publisher Connector
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
Last time updated on 28/04/2017
HAL-Inserm
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:HAL:inserm-00122146v1
Last time updated on 17/11/2016
HAL Descartes
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:HAL:inserm-00122146v1
Last time updated on 11/11/2016
Digitala Vetenskapliga Arkivet - Academic Archive On-line
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:DiVA.org:liu-35769
Last time updated on 25/05/2016
Springer - Publisher Connector
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
Last time updated on 05/06/2019
Academic Archive On-line (Linköping University, Sweden)
See this paper in CORE
Go to the repository landing page
Download from data provider
oai:DiVA.org:liu-35769
Last time updated on 10/02/2018