research

Adaptación al castellano y estructura factorial del Denison

Abstract

6 pages, 4 tables[ES]En este estudio se presenta la adaptación al castellano del Denison Organizational Culture Survey, una encuesta diseñada para la evaluación de la cultura organizativa. Está compuesta por 60 ítems agrupados en 12 subescalas que identifican a su vez 4 dimensiones culturales, de aceptada influencia en la efectividad organizacional. La muestra consta de 488 personas y se ha utilizado análisis factorial confirmatorio. Los resultados obtenidos señalan unas propiedades psicométricas adecuadas, por lo que cabe concluir que la adaptación española replica casi en su totalidad la estructura planteada en la versión original.[EN]Spanish adaptation and factor structure of the Denison Organizational Culture Survey. This article presents a Spanish adaptation of the Denison Organizational Culture Survey, a questionnaire designed to evaluate organizational culture. This survey consists of 60 items, grouped in 12 subscales, which identify 4 cultural dimensions. These dimensions have been widely studied and their influence in organizational effectiveness has been accepted. This adaptation was applied to 488 participants, and analysed with confirmatory factor analysis. Results show adequate psychometric properties, so it can be concluded that the Spanish adaptation almost completely replicates the structure of the original version in English.Este trabajo se enmarca en un proyecto de investigación aprobado por el Ministerio de Educación y Ciencia titulado: «Influencia de la cultura organizativa y el flujo de conocimiento sobre el rendimiento científico de los grupos de I+D tecnológicos. Aplicación en la Universidad Politécnica de Valencia» (SEJ2005_08603).Peer reviewe

    Similar works