Which dialectal dictionaries do we need the most?

Abstract

Hrvatska je dijalekatna leksikografija u posljednjim desetljećima bitno obogaćena, no učinjenim još ne možemo biti zadovoljni. Pregled rječničke obradbe raznih hrvatskih dijalekata pokazuje da su stanovita područja osobito zapostavljena, pa su nam rječnici s tih terena najpoželjniji. U čakavštini riječ je o rubnim dijalekatnim jedinicama (buzetski dijalekt, lastovska oaza, u manjoj mjeri jugozapadni istarski dijalekt), u kajkavštini najveći problem predstavlja donjosutlanski dijalekt, manji turopoljsko-posavski dijalekt, dok bi nam u štokavštini bio naročito potreban barem jedan rječnik hrvatskih govornika istočnobosanskoga dijalekta, a i u ostalim dijalektima potrebe su vrlo velike. Bili bi nam važni i rječnici Hrvata govornika torlačkoga narječja (npr. Janjevo ili Letnica; jedno od karaševskih sela).Croatian dialectal lexicography has been enriched to a large extent in the last decades, but we still cannot be satisfied with what has been done. An overview of the dictionary-processing of various Croatian dialects shows that cartain regions are especially neglected, therefore the dictionaries from these areas are the most wished for

    Similar works