Sull’etimologia dei romanismi nel campo semantico del vestiario (sull’esempio della parlata ciacava di Bogliuno)

Abstract

Rad je posvećen etimološkoj analizi romanizama iz semantičkoga polja odjevnih predmeta u čakavskom govoru Boljuna u sjeveroistočnoj Istri. Na temelju dijalektalne građe iz rukopisnoga Rječnika boljunskih govora iz pedesetih godina XX. st. Ivana Francetića i vlastitoga terenskoga istraživanja, autorica je obradila romanske posuđenice koje su preko istromletačkog ušle u sjevernočakavske govore Boljuna i Boljunštine. Leksemima kojima se imenuje svakodnevna, pretežno radnička, muška i ženska odjeća, kao na primjer veštȋt, šoprȁbit, velȃda, jakȅta, kamižla, kapȍt, trlĩš, itd., određena je bliža i krajnja etimologija, provjerena je njihova današnja uporaba na terenu, te su osvijetljene semantičke promjene koje su se dogodile na dijakronijskoj i sinkronijskoj osi.Il lavoro è dedicato all’analisi etimologica dei romanismi nel campo semantico del vestiario nella parlata ciacava di Bogliuno nell’Istria nordorientale. In base al manoscritto Dizionario delle parlate di Bogliuno di Ivan Francetić datato negli anni Cinquanta del XX. sec. e in base alla ricerca dialettale sul terreno, l’autrice ha verificato la presenza dei romanismi nella parlata dialettale di oggi. Ha analizzato i prestiti romanzi che sono entrati nel lessico delle parlate ciacave settentrionali del territorio di Bogliuno attraverso la mediazione del dialetto istroveneto, determinando l’etimologia prossima e remota dei romanismi indicanti il vestiario quotidiano, come ad esempio veštȋt, šoprȁbit, velȃda, jakȅta, kamižla, kapȍt, trlĩš, ecc., mettendo in luce anche i cambiamenti semantici avvenuti nel tempo

    Similar works