Deflection from Standard System of Accents at Proffesional Speakers from Croatian National Television

Abstract

Rad se bavi usporedbom naglasnog sustava u govoru novinara, voditelja i spikera hrvatske televizije s prozodijskom normom hrvatskoga jezika. Izabran je HTV koji je javna, državna televizija pa se stoga polazi od pretpostavke da bi se govor koji se na njoj čuje trebao doživljavati uzornim i poželjnim te bi trebao udovoljavati govornim i jezičnim normama. Snimljeno je i odslušano 418 minuta programa, uglavnom informativnog karatktera. Izračunat je broj pogrešaka po emisiji, ali i prosječan broj pogrešaka u naglašavanju u minuti. Otkloni od standarda nedvojbeno pokazuju usustavljenost i svrstani su u sedam kategorija: pojava silaznih naglasaka na nepočetnim slogovima riječi, hiperkorektnost, neutralizacija kratkosilaznog i kratkouzlaznog naglaska, prisutnost lokalnih naglasnih obilježja, neprenošenje silaznih naglasaka na proklitiku, gubljenje zanaglasne dužine i kraćenje dugih naglasaka. Najčešće se griješi u izgovaranju silaznih naglasaka na nepočetnim slogovima riječi. Odstupanja od standarda mogu se objasniti neusustavljenošću naglasne norme, težnjom za pojednostavljenjem složenog naglasnog sustava ili malom funkcionalnom razlikovnošću naglasaka.This paper explores similarities between the system of accents in journalists’, speakers’ and TV hosts’ speech and the prosodic norm of Croatian language. HTV is chosen because it is a public, national television so it is assumed that the speech on Croatian television should be ideal and desirable and it should comply with the speech and language norm. 418 minutes of mostly informative programme has been recorded and analysed. The number of errors per show has been calculated as well as the average accent errors per minute. Deflections from the standard undoubtedly show consistency and had been categorized as follows: the apperance of falling accents at the non-beginning word syllables, hypercorrectness, the neutralization of short-falling and short-rising accent, presence of local accent features, nontransference of falling accents to proclitics, the loss of post-accentual lenght and the shortening of long accents. Mistakes are mostly made while pronouncing falling accents at nepočetnim word syllables. Deflections from the standard can be explained by inconsistency of accent norm, the simplification of complicated accent system or by a simple functional differentiation of accents

    Similar works