Le but de cette étude est de comparer la manière dont les proverbes espagnols et leurs équivalents français, obtenus sur le site Refranero Multilingüe (RM), expriment l’espoir, l’espoir en tant que sentiment universel qui fait entrevoir comme probable la réalisation de ce que l’on désire. À partir des énoncés extraits du RM nous tenterons donc de montrer que, quelquefois, même si ces deux langues, l’espagnol et le français, sont très proches, car elles ont une origine commune, le latin, elles présentent également des différences quand il leur faut exprimer un désir aussi universel que l’espoir