Problemas en el empleo de la fraseología española por hablantes extranjeros: la violación de restricciones

Abstract

p. 155-162Son muy diversas las clases de anomalías que suelen detectarse en el empleo de las unidades de la fraseología española por parte de hablantes extranjeros. Uno de los errores más comunes en relación con el correcto uso de las expresiones fijas es la violación de alguna de las restricciones que presumiblemente caracterizan a estas; restricciones que no suelen obedecer a causas puramente lingüísticas, sino de uso y fijación histórica. La imposibilidad de explicar los hechos de la fraseología de acuerdo con las reglas de la gramática estándar actual representa un verdadero problema tanto para el enseñante como para el extranjero que aprende español, ya que, entre otros inconvenientes, no se puede poner en práctica un sistema de corrección de errores basado en paradigmas regulares, de modo especial cuando la frase ofrece una estructura construida contra o al margen de las reglas de la lengua común, que son justo las que se enseñan. Cada modismo tiene su historia particular, y, aunque presente rasgos comunes a los de otro modismo, su análisis no es normalmente trasladable a ést

    Similar works